Κάνε follow και σώσε ένα γλυκό κουταβάκι.

Κυριακή 4 Δεκεμβρίου 2011

Οι χειρότεροι υπότιτλοι που έχω δει.


Ταινίες βλέπω σπάνια. Όχι ότι δε μ' αρέσουν, αντιθέτως είναι πολλές αυτές που θέλω να δω αλλά συνεχώς το αναβάλλω. Είναι που δεν μπορώ, στην ιδέα περισσότερο, να κάτσω μιάμιση ώρα μπροστά από την οθόνη του PC χωρίς να κάνω τίποτα άλλο. Προτιμώ να κάτσω να δω τέσσερα εικοσάλεπτα επεισόδια μιας σειράς γιατί θα υπάρχουν διαλείμματα.
Γιατί; Δεν μπορείς να τη σταματάς εσύ την ταινία;
Μπορώ αλλά δεν θέλω. Ξέρω κι άλλα άτομα που προτιμούν σειρές από ταινίες και γι' αυτόν τον λόγο.

Χθες πάντως είδα μια από αυτές τις ταινίες που ήθελα να δω καιρό. Το Eternal Sunshine of the Spotless Mind. Το είδα γιατί ήμαστε (thumbs up) παρέα. Το ότι ήμαστε (και πάλι thumbs up) παρέα όμως, ήταν και ο λόγος που μαζί με την ταινία αναγκάστηκα να δω και τους χειρότερους υπότιτλους που έχω δει μέχρι τώρα.

Γιατί ήταν οι χειρότεροι; Θα σας πω.
Αυτός που έφτιαξε τους υπότιτλους, πήρε του Αγγλικούς για κωφούς και απλά έκανε την μετάφραση. Έτσι σε διάφορα σημεία βλέπαμε να γράφει [Αναστεναγμοί] κλπ. Από ένα σημείο και μετά βαρέθηκε όμως και δεν τα έγραφε άλλο. Παρ' όλα αυτά δεν σκέφτηκε να γυρίσει να σβήσει τα προηγούμενα. Αλλά τι λέω; Εδώ δεν έβλεπε την ώρα που έγραφε. Σε σημεία δεν υπήρχαν κενά ανάμεσα στις λέξεις. Αλλού υπήρχαν παραπάνω γράμματα: π.χ. το "έτσι" το πέτυχα δύο φορές "έτσιθ". Αλλού μπερδεμένα τα γράμματα όπως το "εαυτός" που ήταν γραμμένο "ευατός" πάλι δύο φορές. Υπήρχαν τόνοι πριν από σύμφωνα ή σε μονοσύλλαβες λέξεις και μέχρι και η στίξη ήταν λάθος όπως το να βλέπεις προτάσεις να τελειώνουν με κόμμα κ.α. (το χρησιμοποιώ επειδή υπάρχουν πολλά παραδείγματα).

Όλα αυτά όμως λες εντάξει δεν είναι κάτι σημαντικό. Απλά μπερδεύτηκε. Όπως μπερδεύτηκε και όταν έγραφε "τις" αντί για "της". Έτσι λες αν είναι λίγα τα λάθη. Εγώ όμως πήρα μετά τους υπότιτλους, τους έκανα έναν ορθογραφικό έλεγχο που να μη μετράει αγγλικά και μαντέψτε πόσα λάθη έβγαλε.
Έβγαλε 377 λάθη.
Ναι όμως ο ορθογραφικός έλεγχος μετράει και κάποια σωστά ως λάθη.
Ε ναι και κάποια λάθη ως σωστά. Το νούμερο πάνω κάτω εκεί είναι.

Και δεν είναι αυτό το χειρότερο. Το χειρότερο είναι ότι αυτός που έκανε την μετάφραση δεν είχε δει ούτε την ταινία. Μιλούσε γυναίκα προς άντρα "Είσαι πολύ γλυκία" έλεγε (με τόνο στο γιώτα). Σε ένα άλλο σημείο το φύλο της ηθοποιού άλλαζε σε κάθε πρόταση. Να λέει η Mary (δηλαδή πως θες να τη λένε για να καταλάβεις πως είναι γυναίκα;) "Είμαι τόσο μαστουρωμένος", να της απαντάει ο άλλος "Σταμάτα να είσαι μαστουρωμένη" και μετά να ξαναλέει η Mary "Δεν θέλω να με δει μαστουρωμένο".

Η κορύφωση όμως ήρθε στο τέλος. Θα σας βάλω την πρόταση όπως είναι κανονικά και όπως την μετέφρασε.

I'm gonna go find the bedroom and slip into something more... Ruth.
Εγώ πάω να βρω την κρεβατοκάμαρα και να|φορέσω κάτι πιο...Ruth.
I'm Ruth-less at the moment.
Δεν δείχνω έλεος αυτή τη στιγμή.

Το κακό είναι πως δεν έγραψε το ψευδώνυμό του ούτε στους υπότιτλους ούτε στο site.

P.S: Η ταινία πολύ καλή πάντως.
P.S 2: Ψηφίστε το Blog εδώ Τα polls μπορεί να αργήσουν λίγο να εμφανιστούν. Το δικό μου blog βρίσκεται στην στήλη 5. Πείτε το και σε δέκα φίλους σας. Αν δεν το πείτε μέσα σε τρεις ημέρες θα σας συμβεί κάτι πολύ κακό. Είναι αλήθεια. Το είπαν στις ειδήσεις.

4 σχόλια :

  1. Ανώνυμος5/12/11, 4:42 μ.μ.

    Και μενα μου εχει τυχει κατι αντιστοιχο με το τελευταιο παραδειγμα και εκανα αρκετη ωρα να καταλαβω τι θελει να πει ο ποιητης

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Εώγ άπντως δέν αθ καταλάνάίνα τόπιτα από αυτίν τίν τενιά
    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
    Εγώ πάντως δεν θα καταλάβαινα τίποτα από αυτήν την ταινία...ΙΙΙΣΙΙΙΣΙΙΙΙΣΙΙΙΣ(Γέλιο είναι)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  3. Η μάστιγα του έλληνα υποτιτλάκια...Ανίατη η κατάσταση δυστυχώς.
    Καλή χρονιά να χεις κιόλας

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  4. "Ταινίες βλέπω σπάνια. Όχι ότι δε μ' αρέσουν, αντιθέτως είναι πολλές αυτές που θέλω να δω αλλά συνεχώς το αναβάλλω. Είναι που δεν μπορώ, στην ιδέα περισσότερο, να κάτσω μιάμιση ώρα μπροστά από την οθόνη του PC χωρίς να κάνω τίποτα άλλο. Προτιμώ να κάτσω να δω τέσσερα εικοσάλεπτα επεισόδια μιας σειράς"

    Είσαι το άλλο μου μισό. Θα στείλω το λινκ σε γνωστούς και φίλους που με κοροϊδεύουν γι' αυτόν τον λόγο.

    Όσο για τους υπότιτλους, τουλάχιστον για σειρές, ξέρω και ψωνίζω μόνο απ' τα καλύτερα.

    ΑπάντησηΔιαγραφή

---> Οι ανώνυμοι να επιλέγουν το Όνομα/Διεύθυνση URL και μπορούν να αφήνουν κενό το δεύτερο πεδίο <---